释义 |
shoon[ʃu:n]shoe[ʃu:]- n.
- 鞋,皮鞋
- (马的)蹄铁
- 刹车制动箍,闸瓦
- (用途上)似鞋的东西
- 鞋状物
- 轮胎,外胎
- (棍棒顶端等的)金属包头(或套等)
- 防磨(或防滑)装置
- (承受机械活动部分的)金属承板
- (雪橇底部的)金属滑橇
- = accessory shoe
- [用复数]另一种地位(或处境、作用)
- [美国俚语]便衣警察
- [美国俚语]穿着时髦的人
- 【牌戏】发牌盒
- 【电学】集电靴;端;管头
- 【建筑学】桩靴,垫座;柱脚
- vt.
- 给…穿上鞋(或靴子);为…提供鞋(或靴子)
- 给(马)钉蹄铁
- 给(汽车等)安轮胎
- 给(木棍等)包上金属皮;给…装上鞋状物
- adj.
- [美国俚语]
- 符合排他性学校学生衣着(或行为、态度)标准的
- 可为排他性学校学生接受的;排他性学校学生所推崇的
- 短语:
- a different (或 another) pair of shoes 迥然不同的另外一回事
- comfortable as an old shoe [口语]不刻板,不拘谨,令人轻松愉快的
- die in one's shoes 被杀死,横死
- drop the other shoe 扔下另一只鞋,做完令人不快的事
- Every shoe fits not every foot. [谚语]一鞋难合百人足;并非所有人都喜欢一样东西。
- fill dead men's shoes 继承死者的财产(或地位)
- fill someone's shoes 接替(或填补)某人的位置(或空缺)
- If the shoe fits,wear it. [美国口语]如果批评得对,就接受。
- in one's shoes 穿着鞋子(量身高)
- in someone's shoes 处于某人的境地(或地位)
- lick someone's shoes 巴结某人,向某人阿谀奉承
- place someone in the shoes of another person 让某人补别人的缺
- put the shoes on the right (或 proper) foot 该表扬的就表扬;该批评的就批评
- shake in one's shoes [口语]吓得发抖
- shoe a (或 the) goose 见 goose
- stand in the shoes of someone 处在某人的境遇;接替某人的位置
- step into someone's shoes 接替某人的职位
- The shoe is on the other foot. [美国英语]情况已经改变;位置已经对调了。
- too big for one's shoes [口语]自高自大的,目中无人的
- wait for dead man's shoes 等着别人死后继承其财产
- where the shoe pinches 困难(或症结)之所在
|