| 释义 | 
		baby['beibi]- n.
- 婴孩,婴儿,幼儿,小儿
 - 孩子气的人,幼稚的人;胆怯的人
 - 幼畜;幼兽;幼鸟;初生动物
 - 一团体(或一家庭)中最年轻者,最幼小的孩子,年龄最小的人
 - (某团体或某人的)主意;职责;成就
 - (需要特别照顾或令人骄傲的)发明;计划
 
 - 小型飞机(或汽车、钢琴等)
 - [俚语]
- (尤指漂亮的)姑娘,年轻女子,妞;女人
 - 情人,女友;老婆
 - [亦作 B-]小亲亲,宝贝儿[常用于称呼女人]
 - [常作 B-]老兄,老弟,朋友[常用作称呼]
 - (尤指)令人胆寒的人
 - 任何人(或事物)
 - [表示愉快、强调占有等感情时用]物件
 
  - [美国俚语]
- (娱乐业中)受人喜爱的人
 - (人们特别钟爱、敬畏或引以为豪的)物件,宝贝儿
 
  - [英国废语]
 - 胎儿
 - 【电影、电视】(750瓦的)小型聚光灯
 
  - adj.
- (同类中)小的,小型的;较小的
 - 孩子气的,幼稚的,稚气的;稚嫩的;婴儿般的
 - [口语]小(型)的
 
  - vt.
 - vi.
- 当作婴儿般对待:
They babied over you in high school,but you'll have to stand on your own two feet at university. 在中学里他们把你当作婴儿般对待,而在大学里你将不得不自立。  
  - 近义词:
indulge  - 短语:
- babies in the eyes
- 自己在别人瞳孔中映出之像
 - 情人眼中之脉脉含情,含情脉脉地望着某人的眼睛
 
  - baby in the wood
 - empty(或pour,throw)the baby out(或away)with the bath(-water) 把婴儿和洗澡水一起倒掉;不分精华糟粕全盘否定,(在改革等中因过度热忱)把精华(或本质)部分连同糟粕(或多余)部分一起扔弃
 - give someone the baby to hold [口语]叫某人做别人不愿做的事情,把苦差事推给别人
 - hold(或carry)the baby [口语]做不愿意做的事情,干甩不脱的苦差事;独立承担本应共同承担的责任或任务[亦作 be left holding the baby]
 - look babies in someone's eyes 脉脉含情地望着某人的瞳孔
 - pass the baby([美国英语] pass the buck) [口语]把为难的事推给别人,推卸责任
 - play the baby 小孩般行事
 - send a baby on an errand 干多半要失败的事情
 - smell of the baby(或babies) 乳臭未干,带有孩子气
 - wet the baby's head [口语]举杯祝新生婴儿健康
 
  
 变形:n.babies vt.babied.babying   |